新聞香港大學學生會學苑即時新聞 Undergrad, H.K.U.S.U. Instant News

社會科學學會評議會被指違憲 昨晚緊急會議流會

 

社會科學學會評議會日前宣布全民投票補選結果作廢,但因收到基本會員對是次決定的投訴,遂於昨日( 3 月 1 日)晚上 7 時召開第四次緊急會議商討相關事宜。惟因會議法定人數不足,社會科學學會評議會主席王端妍宣布流會,會議將延至星期日( 3 月 5 日)舉行。

據了解,社會科學學會評議會收到一封由兩名基本會員聯署的投訴信,信中質疑社會科學學會評議會宣布補選結果作廢的決定涉嫌違反憲章。投訴人援引社會科學學會選舉守則第 4 章第 5 節第 8 條[1],指選票上拼錯社會科學學會評議會英文名稱「SOCIAL SCIENCES SOCIETY COUNCIL」並不符合憲章所規定選票作廢的條件,做法有欠法律基礎(legal foundation),而有關拼寫錯誤亦不足以影響補選的有效性。

會議原定昨晚 7 時於 UG 208 室召開,但由於有 9 名評議員申請缺席,主席王端妍於會議開始前宣布因法定人數不足而流會。其後,有投訴人向評議員發電郵,表示對流會感到驚訝,並明言若下星期五前緊急會議仍未能召開,不排除將有關投訴交予評議會仲裁委員會處理。

本刊向有關人士查詢詳情,有評議員認為是次會議召開過於倉促,續透露主席王端妍在 2 月 28 日下午 1 時 37 分提出召開緊急會議,多名評議員已表示因時間倉促而未能出席及派出代表。有人要求將會議延至星期四或五進行,惟王因重要家庭理由拒絕,並決定會議照常舉行。王援引香港大學學生會社會科學學會附例(by-law)第 2 章第 3 條[2],一個完整工作天為 24 小時(one clear day stands for 24 hours),而社會科學學會憲章第 5 章第 12 條第 6 項列明[3],會議通知連同議程應在最少一個完整工作天前發予學會會員( A notice of any such meeting and the agenda thereof shall be published and be sent to each member of the Council at least a clear day before the Meeting),認為會議之召開符合憲章要求,又稱若評議員認為時間不足,可考慮是否就憲章作出修改。王補充,有關事件非常緊急,考慮到署理選舉委員會(Central Election Commission)須最遲於今星期五啟動重選(re-polling)程序,因此希望可在程序開始前處理會員之投訴,向會員發放最新而準確的消息。

註:

[1]香港大學學生會社會科學學會選舉守則第 4 章第 5 節第 8 條
“A ballot paper shall be defined as invalid by the Commission upon the confirmation of the Returning Officer if it is:
i. without the approval of the Commission,
ii. torn or damaged, or
iii. recording a vote in any manner other than that mentioned on the ballot paper.”

[2]香港大學學生會社會科學學會附例第 2 章第 3 條
“14 clear days (one clear day stands for 24 hours) before the scheduled date of each ordinary meeting, the Council Honorary Secretary shall issue a notice to all members of the council listing all items of business for the coming meeting so far entered into the agenda. ”

[3]香港大學學生會社會科學學會憲章第 5 章第 12 條第 6 項
“An Emergency Council Meeting of the Council shall be convened by the Council Chairman, or at the request of the Chairman of the Society or any member of the Council seconded by three other Council members. In the absence of the Council Chairman as well as the Honorary Secretary, the Chairman of the Society may thereby convene the Meeting. A notice of any such meeting and the agenda thereof shall be publicized and be sent to each member of the Council at least a clear day before the Meeting. “

下一則
上一則
2017 年 3 月 1 日

關於作者

學苑編輯委員會